Falsuri recente
Recent, Sputnik.md, dar și alte site-uri din R. Moldova și România au publicat articole în care anunță că Parlamentul European a elaborat „un nou ghid lingvistic, pe placul homosexualilor”, prin care ar fi interzisă folosirea unor termeni ca „mamă” și „tată”. Informația a fost distribuită în rețelele sociale și de către deputata PDM Monica Babuc. În realitate, însă, este vorba de speculații și afirmații false. Într-adevăr, în cadrul Parlamentului European (PE) a fost elaborat un glosar menit să ajute personalul PE să comunice în mod corect și incluziv despre dizabilități, minorități sexuale și aspecte ce țin de rasă, etnie și religie. Ca regulă generală, glosarul recomandă să fie întrebate persoanele din grupurile în cauză care sunt termenii pe care îi preferă. La capitolul referitor la persoanele LGBTI, glosarul recomandă înlocuirea termenilor „mamă” și „tată” cu cel de „părinte”, cu mențiunea „strict în contextul formularelor administrative și al contextelor asemănătoare”.
Mesaje false promovate de site-uri pro-Kremlin
Pe 16 martie, portalul cu politică editorială pro-Kremlin Sputnik.md a publicat articolul „Noul vocabular european fără „mamă” și „tată” - ce vrea Bruxelles”. Cu trimitere la cotidianul italian Il Giornale, în text se menționează că: „Parlamentul European a elaborat un nou ghid lingvistic, destinat politicienilor și oficialilor și care să fie pe placul homosexualilor”. Cotidianul italian, citat de Sputnik.md, scrie că „Simona Baldassarre, europarlamentar din partea partidului populist Liga condus de Mateo Salvini, a denunțat indicațiile unui nou vocabular pro-homosexuali propus de Parlamentul European. Potrivit acestui nou vocabular, ar fi interzis să folosești termeni ca „mamă”, „tată”, „trans”, „gay” sau „lesbiană”, pe motiv că acești termeni ar fi lipsiți de respect pentru anumite minorități etnice sau de gen (LGBT)”. (...) În același sens, cuvintele „mamă” și „tată” nu ar mai fi potrivite, ci termenul generic de „părinți”, se spune în articol.
Articole similare au fost publicate de site-ul Breakingnews.md, care publică preponderent articole favorabile Partidului socialiștilor din R. Moldova, dar și de unele surse media din România, printre care Impact.ro, Smartradio.ro, Gandul.ro, R3media.ro, Cotidianul.ro și altele.
...și de o deputată din Moldova
Dezinformarea s-a răspândit rapid, fiind distribuită intens pe rețelele sociale din R. Moldova, inclusiv de către deputata Partidului Democrat Monica Babuc. Ea a distribuit pe pagina sa de Facebook articolul publicat de R3media.ro pe care l-a însoțit cu comentariul că „...absolut nimeni nu-mi poate interzice (horribile dictu!!) să rostesc cu dragoste și pioșenie cuvintele „MAMA” și „TATA”! Și să-mi cenzureze sau să-mi impună (sic!!) modalități de exprimare pe care eu, persoana matură, responsabilă și educată mi le asum plenar!”.
Postarea doamnei Babuc a generat peste 70 de comentarii pro și contra. În timp ce unii internauții susțineau afirmațiile din articol, alții au menționat că deputata a distribuit un fals. „Ce prostii. Ar trebui să vă informați mai bine. Deunăzi l-ați îngropat de viu pe Spiridon Vangheli tot din motiv că citiți fake-uri. Verificați surse oficiale înainte de a scrie așa prostii”, a comentat un internaut.
Cu o reacție la postarea Monicăi Babuc a venit și ambasadorul României în R. Moldova, Daniel Ioniță: „Dragă doamnă Ministru, nu vă interzice nimeni, niciodată, cuvintele sacre din limba noastră cea frumoasă și română. PE a aprobat doar o recomandare pentru traducători, în primul rând pentru a menaja sensibilitățile familiilor monoparentale. (...) În același timp însă, nu cred că trebuie exagerat. O recomandare pentru o anumită categorie profesională nu este, totuși, lege la nivel european, iar UE a fost și rămâne un spațiu al libertăților. Unitatea în diversitate - de aici pleacă frumusețea!”.
Un glosar cu termeni incluzivi – ținta dezinformărilor pro-Kremlin
Cu doi ani în urmă, Parlamentul European a votat o Rezoluție care se referă la discriminarea publică și discursurile de incitare la ură împotriva persoanelor LGBTI (acronim pentru persoane lesbiene, gay, bisexuale, transgen și intersexuale). În acest document, PE a cerut Comisiei Europene și țărilor membre să combată folosirea la nivel oficial a discursului urii față de comunitatea LGBTI și consecințele pe care acest discurs al urii le produce în societate. După adoptarea acelei rezoluții, Parlamentul European a elaborat Glosarul de limbaj nediscriminatoriu pentru comunicarea internă și externă (disponibil în limba română aici), destinat personalului PE, prin care le recomandă să folosească în limbajul oficial termeni nediscriminatorii și incluzivi în raport cu persoanele cu dizabilități, minoritățile sexuale, naționale sau rasiale. În document sunt menționați mai mulți termeni ofensatori utilizați deseori în adresa acestor categorii de persoane și se listează o serie de expresii recomandate. Glosarul este structurat în trei capitole distincte: termeni și expresii folosite în raport cu persoanele cu dizabilități, termeni pentru a evita discriminarea rasială, etnică, religioasă, dar și în raport cu persoanele din comunitatea minorităților sexuale. Astfel, la capitolul despre termenii referitori la persoanele LGBTI, glosarul recomandă înlocuirea termenului de „mamă” și „tată” cu cel de „părinte”, cu mențiunea „strict în contextul formularelor administrative și al contextelor asemănătoare”. „Este important să se recunoască diversitatea la nivelul componenței unei familii. Un caz concret ar fi formularele administrative, unde este important să se recunoască toate realitățile”, se spune în glosar.
După publicarea mai multor dezinformări care au interpretat acest glosar, Parlamentul European a venit cu o dezmințire. Portalul din România G4media.ro face trimitere la un răspuns oficial al Biroului Parlamentului European în România: „În legătură cu subiectul unei presupuse restricționări din partea Parlamentului European a termenilor ,,mamă” și „tată”, aducem următoarele precizări. La nivelul Parlamentului European există un glosar intern cu scopul asigurării utilizării unui limbaj nediscriminatoriu și incluziv. Acesta recomandă utilizarea termenului incluziv ,,părinți” strict în contextul formularelor administrative și al contextelor asemănătoare. Documentul este de uz strict intern, se adresează în special traducătorilor din Parlamentul European care lucrează într-un mediu complex în care multilingvismul constituie norma și nu a fost conceput pentru a emite recomandări referitoare la activitatea și declarațiile deputaților europeni”.
Solicitat să ofere o reacție oficială, Biroul Parlamentului European în România a oferit portalului Stopfals.md același răspuns menționat mai sus.
„O manipulare intenționată sau lipsa gândirii critice”
Contactată de portalul Stopfals.md, Angelica Frolova, coordonatoare de Program Lobby și Advocacy în cadrul organizației GenderDOC-M, îndeamnă oamenii să se informeze din surse credibile și să nu se lase manipulați. „Presupun că ghidul în cauză nu a fost deschis și nici consultat de cei care au comentat cu frica că li se va interzice să spună cuvintele „mamă” și „tată”, mai ales că în glosar este scris – „strict în contextul formularelor administrative și al contextelor asemănătoare”. Dacă îl deschideau, vedeau că este vorba exclusiv despre cuplurile homosexuale, adică cupluri în care sunt doi bărbați sau două femei. Nu poți scrie în documente unui cuplu homosexual că unul este mamă și altul este tată, dar poți scrie că sunt doi părinți. Deja în interiorul cuplului ei vor decide singuri cum vor fi numiți de către copiii lor. Ghidul nu interzice cuvintele „mamă” și „tată”, e ciudat că unui om matur îi poate veni în cap idea că acest lucru ar fi fost posibil. Cred că este vorba despre o manipulare intenționată sau de o lipsă de gândire critică”, a concluzionat A. Frolova.
Menționăm că în anul 2019, când a fost votată Rezoluția Parlamentului European din 18 decembrie 2019 referitoare la discriminarea publică și discursurile de incitare la ură împotriva persoanelor LGBTI, Sputnik.md a publicat un articol care transmitea mesajul fals că Parlamentul European a adoptat o rezoluție „împotriva familiei tradiționale”.
Narativele false, în care este vizată comunitatea LGBTI, sunt promovate cu regularitate de portaluri religioase și media pro-Kremlin. Până în prezent, pe portalul Euvsdisinfo.eu (proiect al Grupului East StratCom din cadrul Serviciului European de Acțiune Externă) au fost dezmințite 155 de falsuri de acest fel.
Mariana Jacot,
Stopfals.md
Relevant
Comments 0