Свежие фейки
«Законы на русском языке в Молдове публиковаться больше не будут. Приняв это решение, власти Кишинева ущемили русскоговорящих и жителей Гагаузии» - пишут в социальных сетях и в Telegram-каналах некоторые жители Гагаузии. На самом деле, поправки, еще не вступившие в силу, предусматривают, что законы будут публиковаться в «Официальном мониторе» только на румынском языке, так как данная платформа носит юридический характер, а при переводе законы теряют юридическую силу. А в русской версии законы и документы продолжат публиковать на сайте Legis.md.
Поправки против Гагаузии?
Новый проект закона в Молдове: документы на русский язык больше переводить не будут. Статью под таким заголовком опубликовал Gagauzportal (на данный момент публикация отсутствует) и gagauzia24.info. В статьях сказано, что Министерство юстиции предлагает комплекс изменений в национальное законодательство, чтобы исключить обязанность перевода ряда документов на русский язык.
Telegram-канал Salut Молдова!, на который подписано 5,7 тысяч подписчиков, опубликовал пост «Законы на русском языке в Молдове выпускаться больше не будут», в котором говорится, что решение принято Правительством Молдовы. Этот пост просмотрели 3,5 тысяч человек.
Публикацией Salut Молдова! поделился муниципальный советник Бельц от партии «Возрождение» Вячеслав Жуков в своем Telegram-канале, на который подписано более 5,5 тысяч пользователей.
Этот пост посмотрели 1,9 тысяч человек.
А пользователь сети Facebook из Гагаузии опубликовал скриншот с названием статьи на Gagauzportal, после чего в комментариях под своим постом заявил, что это закон будет направлен «именно на Гагаузию».
Через несколько комментариев других пользователей, автор поста снова намекает, что поправки в закон направлены против жителей Гагаузии.
К разговору подключился и гагаузский активист Иван Кыльчик. Он заявил, что «преступное бездействие» гагаузских политиков, которые не реагируют на эту ситуацию, приведут к «уничтожению Гагаузии».
«Ущемление русскоговорящих»
Telegram-канал «Молдавский Vагон» заявил об «ущемлении русскоговорящих».
«В стране собираются исключить русский язык из Monitorul Oficial и законопроектов Парламента. Тревожный звонок. Не первый и не последний. Собираются сделать так, что Monitorul Oficial больше не будет переводиться на русский. Вся документация и законопроекты будут готовиться только на государственном. Правительство называет это стремлением к участию в демократических процессах. На деле же это очередное ущемление русскоговорящих», - говорится в посте канала, который цитирует Марину Таубер, депутата Парламента от неконституционной партии «Шор».
В чем суть поправок?
Министерство Юстиции совместно с Государственной канцелярией разработали законопроект o внесении изменений в некоторые нормативные акты. Предлагается исключить норму, согласно которой тексты принятых законов, готовых к публикации в Официальном мониторе, должен сопровождаться переводом на русский язык. Также предлагают прекратить издание Официального монитора на русском языке.
Однако, нормативные акты будут продолжать переводить на русский язык для портала Государственного реестра правовых актов Legis.md.
«Учитывая скорость, с которой развивается и продвигается сфера информационных технологий и небольшое количество подписчиков на бумажную версию в русскоязычной версии «Официального вестника» (около 260 человек), предлагается публиковать перевод русскоязычного правового акта исключительно в информационной системе «Государственный реестр правовых актов», которая доступна бесплатно в режиме онлайн на сайте www.legis.md», - говорится в пояснительной записке.
Возможность избежать дискриминации
В законопроекте отмечается, что на территории Республики Молдова проживает ряд национальных меньшинств: болгары, ромы, евреи, русские, украинцы, поляки и т.д. Так, по мнению авторов, несправедливо отдавать предпочтение одному национальному меньшинству (публикуя законодательство на русском языке, а не на украинском или возможно, на болгарском), а с другой стороны, нерационально обязывать государство переводить нормативные акты на языки всех меньшинств, проживающих на его территории.
В своей судебной практике, Конституционный суд подчеркивает, что «защита и установление государственного языка направлены на удовлетворение потребностей в идентичности большинства граждан государства и стремится к созданию языка, обеспечивающего общение между различными слоями населения во всех сферах жизни и на всей территории государства».
«За этим может последовать возможность для граждан использовать официальный язык на всей территории страны, избежать дискриминации в отношении них при реализации своих прав в регионах, где лица, принадлежащие к этническим меньшинствам, занимают большинство.
Защита и поощрение официального государственного языка также направлены на достижение сплоченности и интеграции этнических меньшинств в общественную жизнь и помогает избежать ситуаций, когда лица, принадлежащие к этническим меньшинствам, ограничены в области языка, что может помешать им передвигаться по стране, или поселиться в любом месте на территории страны», - говорится в пояснительной записке.
Так, согласно мнению авторов проекта, русский язык был наделен привилегированным статусом в сравнении с другими языками этнических меньшинств, что противоречит Конституции.
Проект устанавливает, что перевод нормативного акта на русский язык будет опубликован после вступления нормативного акта в силу. По общему правилу, закрепленному в законе, нормативные акты вступают в силу не позднее чем через 1 месяц со дня опубликования в «Официальном мониторе». Это обеспечит национальным меньшинствам доступ к текстам переведенных нормативных актов не позднее даты их вступления в силу.
«Эту путаницу отметили несколько петиционеров, которые обратились как в Министерство юстиции, так и в Агентство ресурсов правовой информации с просьбой разъяснить «статус» кодексов в национальном законодательстве», - говорится в пояснительной записке.
Таким образом, учитывая все вышеизложенное, ни одна часть законопроекта не направлена конкретно на жителей Гагаузии, и никоим образом не имеет целью ущемить русскоговорящих.
Кроме того, власти опираются на позицию Конституционного суда (КС), отменившего в 2018 году закон «О функционировании языков на территории Молдавской ССР» от 1989 года — он наделял русский язык статусом языка межнационального общения. В 2020 году, по инициативе социалистов, Парламент принял новый закон «О функционировании языков на территории Республики Молдова», но в 2021 году КС, рассмотрев его на предмет конституционности, признал неконституционным и этот закон.
Отметим, что предложенные поправки еще не вступили в силу, как об этом пишет Вячеслав Жуков, а были направлены на обсуждение Парламента.
«Официальный монитор» (Monitorul Oficial) — официальное государственное издание, содействующее точному и своевременному ознакомлению с официальными документами. Законы в Молдове вступают в силу в день опубликования или в срок, предусмотренный в самом законе.
Елена Челак,
Stopfals.md
Ты oбнаружил(а) фейк в средствах массовой информации или в социальных сетях?
Сообщи об этом на https://semnale.stopfals.md/ru
Релевантно
Комментарии 0